Reklama
Reklama

Meryl Streep, Paul Wesley, Mia Wasikowski - te hollywoodzkie gwiazdy mówią po polsku. Kto jeszcze?

Język polski jest uważany za jeden z najtrudniejszych na świecie, a wymawiane przez nas głoski sprawiają obcokrajowcom wiele trudności. Zaskakujące jest to, że wiele gwiazd Hollywood potrafi posługiwać się językiem polskim na większym lub mniejszym poziomie. Mia Wasikowska, Paweł Wasilewski czy Meryl Streep to nie jedyne osobistości, które mówią w naszym języku. Kto jeszcze zalicza się do tego grona?

Niektóre z zagranicznych gwiazd Hollywood nauczyły się języka polskiego wyłącznie na potrzeby roli, a dla innych były to kwestie osobiste. Kto potrafi mówić w naszym języku?

Paul Wesley czy Paweł Wasilewski?

Paul Wesley, Paweł Tomasz Wasilewski urodził się 23 lipca 1982 roku w New Brunswick (New Jersey). Jest amerykańskim aktorem, reżyserem, producentem telewizyjnym i filmowym. Jego rodzice są Polakami i chociaż urodził się w Stanach Zjednoczonych, całkiem dobrze mówi w naszym języku. Bardzo często odwiedzał w Polsce swoich dziadków, ale był tutaj także w związku z pracą - na warszawskim Comic-Conie. Dorastał w dużej rodzinie, gdzie był wychowywany w szacunku do korzeni. W jego domu zawsze mówiło się po polsku, dlatego przy kontaktach z rodziną aktor stara się unikać angielskiego.

Reklama

Paul Wesley jest przede wszystkim znany z jednej z głównych ról w hitowym serialu "Pamiętniki wampirów". To dzięki niemu zdobył międzynarodową sławę i stał się rozpoznawalny. 

Mia Wasikowska ma polskie korzenie!

Mia Wasikowska, to australijska aktorka polskiego pochodzenia. Urodziła się 25 października 1989 roku w Canberze. 

- Moja mama urodziła się w Polsce. Przeniosła się do Australii ze swoją mamą, gdy była nastolatką - opowiada Wasikowska.

Aktorka w wieku ośmiu lat przez rok mieszkała u swojej babci w Szczecinie. Co ciekawe gwiazda nosi nazwisko matki, podobnie jak jej brat i siostra. Dlaczego nie przejęła go po ojcu?

- Moi rodzice nie byli wtedy małżeństwem. Pobrali się dopiero niedawno, ku naszemu wielkiemu zaskoczeniu i bez specjalnego powodu - ujawniła Wasikowska w 2013 roku.

Przełomem w karierze gwiazdy była tytułowa rola w "Alicji w krainie czarów", którą aktorka zwróciła na siebie uwagę w Hollywood. Mia nadal chętnie odwiedza Polskę, ponieważ jak twierdzi to jej druga ojczyzna. Przyznaje też, że wciąż pamięta wiele słów z języka polskiego.

Meryl Streep zna język polski

Meryl Streep światowej sławy aktorka urodziła się 22 czerwca 1949 roku w Summit. Znajomość języka polskiego z pewnością nie zawdzięcza korzeniom ani miłości do Polaka. Aktorka wcieliła się w rolę polskiej imigrantki w filmie "Wybór Zofii" z 1982 roku. Chciała wypaść naprawdę wiarygodnie, dlatego specjalnie nauczyła się języka polskiego, który dzielnie szlifowała przez kilka miesięcy. Jej wysiłek naprawdę się opłacił, ponieważ rola Zofii Zawistowskiej przyniosła jej drugiego Oscara.

- To adaptacja powieści Williama Styrona o przyjaźni młodego pisarza Stinga z wyjątkową parą sąsiadów - żydowskim intelektualistą Nathanem (Kevin Kline), który ma obsesję na punkcie Holokaustu, oraz jego partnerką Zofią, emigrantką z Polski i byłą więźniarką obozu hitlerowskiego w Oświęcimiu. W przejmujących scenach retrospekcji, ukazujących życie Zofii w Auschwitz, możemy posłuchać Streep w naszym języku. Złośliwi twierdzą, że jej akcent brzmi bardziej rosyjsko niż polsko, ale nie można jej odmówić wysiłku włożonego w przygotowanie się do roli - czytamy na portalu gazeta.pl.

Sama aktorka stwierdziła, że mówienie po polsku było w jej całej karierze najbardziej stresujące. Ponadto jej syn bardzo nie lubił, jak mama mówiła w domu po polsku. 

Marion Cotillard - jej polski musiał być perfekcyjny

Marion Cotillard urodziła się 30 września 1975 roku w Paryżu. Znajomość języka polskiego zawdzięcza roli w filmie "The Immigrant", gdzie wcieliła się w Ewę, polską imigrantkę, która ląduje na ulicy w Ameryce w latach 20. Razem z aktorką wystąpił Joaquin Phoenix, który grał alfonsa zmuszającego Ewę do prostytucji oraz Jeremy Renner, który wciela się w jego brata-magika pragnącego wyrwać kobietę z rąk prześladowców. 

Aktorka, przygotowując się do roli, musiała zapamiętać 20 stron tekstu w języku polskim. 

- Największym wyzwaniem była nauka polskiego. Nie mówiłam po polsku, nigdy wcześniej tego języka nawet nie słyszałam, a jest bardzo trudny. Są w nim może dwa wyrazy, które przypominają słowa angielskie i francuskie i to by było na tyle. Momentami miałam wrażenie, że uczę się chińskiego (śmiech). A mój nauczyciel mówił, że to nie pierwszy raz, kiedy spotyka się z takim porównaniem - wyznała w wywiadzie dla iWoman.pl.

Jesse Eisenberg - ma wielką rodzinę w Polsce

Jesse Eisenberg, aktor, urodził się 5 października 1983 roku w Nowym Jorku, wychowano go w świeckiej rodzinie żydowskiej, która wywodzi się z Polski - jego rodzice wyemigrowali kilkadziesiąt lat temu ze Szczecina do Nowego Jorku. 

Eisenberg prawie na każdym kroku podkreśla swoje przywiązanie do Polski i manifestuje swoją polskość. W jednej rozmowie stwierdził nawet, że czuje się bardziej Polakiem niż Amerykaninem. Ponadto bariera językowa nie jest dla niego problemem, ponieważ mówi płynnie po polsku.

Największą popularność przyniosła aktorowi rola Marka Zuckerberga w "The Social Network" z 2010 roku, za którą został nominowany do Oscara w kategorii najlepszy aktor pierwszoplanowy, Złotego Globu dla najlepszego aktora w filmie dramatycznym oraz Nagrodę Brytyjskiej Akademii Filmowej dla najlepszego aktora pierwszoplanowego.  

Czy gwiazdy będą szlifowały umiejętności mówienia w języku polskim, czy całkowicie z tego zrezygnują? Cóż, na pewno nie wszyscy...

Zobacz też:

Cannes 2022: Marion Cotillard zaliczyła modową wpadkę! Ultrakrótka mini zbyt dużo odsłoniła...

Te hollywoodzkie gwiazdy mają polskie korzenie. Gwyneth Paltrow, Mia Wasikowska... Kto jeszcze?

Meryl Streep i Don Gummer: Razem od 34 lat!

***





pomponik.pl
Dowiedz się więcej na temat: Paul Wesley | Meryl Streep | Marion Cotillard
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Polecamy